2, John 10 4, Rom. Are we unmindful that we must needs fall into His hands? An excellent English translation, The Little Flowers of St. Francis, is published by Kegan Paul, 1905. Edition: current; Page:  34-43, The Office of the Passion;11 and fol. for “purely” read “without gloss,” Firm and Wadd add “without gloss”, Cod. Meanwhile I conclude this volume by wishing its readers their full share in the blessing which St. Francis himself has promised to those who receive his words kindly: Omnes illi et illac, qui ea benigne recipient, benedicat eis Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Essays of the Saint mentioned by Eccleston, in which there was faulty Latin.1 A French critic2 thinks we might perhaps be justified in identifying the letter referred to by Eccleston with the one to Brother Leo now under consideration Be this as it may, the context of the present letter leads one to suppose that at the time it was written Brother Leo was not yet habitually with St Francis In this hypothesis, we must fix the date of its composition not later than 12203 It need not be wondered at if, after nearly seven centuries, some words in the autograph letter preserved at Spoleto are difficult to read Hence some trifling variants occur in the texts published by Wadding4 and Faloci.5 The Quaracchi text which I have here translated is edited after the original:—. This is an E-book formatted for Amazon Kindle devices. Moreover, I enjoin on the ministers, by obedience, that they ask of the Lord Pope one of the Cardinals of the holy Roman Church to be governor, protector, and corrector of this Introduction ix CHARACTERISTICS OF ST. FRANCIS' WRITINGS x EARLY MS. And if he had never undertaken the task of collecting St. Francis' writings, any attempt of ours to that end would be surely more arduous, and perhaps not so fruitful. Monumenta Germaniæ Historica, Scriptores. Let them give to everyone that asketh them, and if anyone take away their goods, let them not ask them again.1. Thou art charity, love.1 Thou art wisdom. XII, P. 11, Cap. The Blessing of Brother Leo 149 May He turn His countenance to thee and give thee peace.2 Brother LeTo3 may the Lord bless thee. [*1] But it dates at least from the beginning of the fourteenth century. The year 1904 also saw the publication, almost simultaneously, of two other works dealing with the Opuscula of St. Francis, written by well known professors at Bonn [*1] and Munich, [*2] and both of real value. Here begin the other psalms which our most blessed Father Francis likewise arranged which are to be said in place of the foregoing psalms of the Passion of the Lord on Sunday and the principal festivities from the octave of Whitsunday until Advent and from the octave of the Epiphany until Maundy Thursday. This version has been converted from the original text. the Truce of God, wrote “to all the archbishops, bishops, priests and clerics inhabiting all Italy” to recommend to them “this new method come from heaven” of reestablishing and fixing peace among men. And my heart is become like melting wax in the midst of my bowels. To this end I ask the reader to forget all that may be mine within these pages, and to remember only the words of him who, "saintlier than any among the saints, among sinners was as one of themselves." Consider, O man, how great the excellence in which the Lord has placed you because He has created and formed you to the image of His beloved Son according to the body and to His own likeness according to the spirit.1 And all the creatures that are under heaven serve and know and obey their Creator in their own way better than you And even the demons did not crucify Him, but you together with them crucified Him and still crucify Him by taking delight in vices and sins. is, in the present state of our documentation, beset by peculiar difficulties. of Berthaumier. the Sacro Convento, but now in the municipal library at Assisi. Holy Father, keep them in Thy Name whom Thou hast given Me, that they may be one, as We also are. For the rest, it is with a clear sense of its many shortcomings and not without some diffidence that I offer this volume to the public. [p. xvi] di S. Francesco di Assisi. 29, for reference to this passage, Cod As omits qui volebant, “by those who wished.”, Firm. For the second death shall do them no ill. X. Plut XIX dextr., fol. So, too, in the Assisi and Liegnitz MSS. It is entitled “Praedicatio quaedam quam fecit B Franciscus Fratribus suis circa finem mortis sui corporis.” It abounds in quotations from SS Basil, Chrysostom, Augustine, Isidore, Gregory, and Bernard. And all those who shall receive them kindly and understand them and send them to others as example, if they persevere in them unto the end,6 may the Father and the Son and the Holy Ghost bless them. and honor toward one another without murmuring.1 And let them take care not to appear exteriorly sad and gloomy like hypocrites, but let them show themselves to be joyful and contented in the Lord, merry and becomingly courteous.2. And let them always have this writing with them beside the Rule. and O omit “here.” (See 1 Cel 45, and Bonav. Edition: current; Page:  Unless otherwise stated in the Copyright Information section above, this material may be used freely for educational and academic purposes. A collection of scholarly works about individual liberty and free markets. Edition: current; Page:  21—: Of the Praise and Exhortation which all the Brothers may make. [paragraph continues] Ortroy, [*1] M. Sabatier, [*2] and Mr. Carmichael [*3] among others, we are now in a position to form a fairly accurate estimate of what St. Francis really wrote. But in considering St. Francis’ literary formation, we must reckon largely with the education he picked up in the school of the Troubadours, who at the close of the twelfth century were making for refinement in Italy3 The imagery of the chansons de gestes seems to have exercised an abiding influence upon St. Francis’ life and writings, as is evident from his own tale of the Lady Poverty, which later inspired the pen of Dante and the brush of Giotto. : “Die Historischen Handschriften von S. Francesco in Assisi” in the Archiv fur Wherefore, the Lord See Etudes des Sources, p. xxxvi. Analekten zur Geschichte des Franciscus von Assisi. Mary of the Portiuncula.” Any document, therefore, containing the former expression bespeaks a fourteenth century origin at earliest See Frère Jacqueline Recherches Historiques, by Fr. insert “here.”, Priests of the world, i. e, secular priests, See 2 Cel 3, 99, where this passage of the Testament is quoted, see also Bonav. given in the Conformities (pars. Instruction on the Lord's Body 22 to prepare this humble volume, which may perhaps be suffered tentatively, at least, to stand in the gap which it is not worthy permanently to fill.